Reazioni

Reazioni come suggestioni

Gusto più forte
Strongest tasteCaduta più forte
Loudest drop

La testa è piena
Head is filled

Il pensiero, sbloccato
The thought, unlocked

Gusto più forte
Strongest tasteCaduta più forte
Loudest drop

La testa è piena
Head is filled

Il pensiero, sbloccato
The thought, unlocked

Gusto più forte
Strongest tasteCaduta più forte
Loudest drop

La testa è piena
Head is filled

Il pensiero, sbloccato
The thought, unlocked

Gusto più forte
Strongest tasteCaduta più forte
Loudest drop

La testa è piena
Head is filled

Avresti tredici anni
You’d be thirteenAvrei trentacinque anni
I’d be thirty-five

Andato a trovare un posto dove nasconderci
Gone to find a place for us to hide

Stare insieme, ma da soli
Be together, but aloneMan mano che il bisogno è cresciuto
As the need for it has grown

Avresti tredici anni
You’d be thirteenAvrei trentacinque anni
I’d be thirty-five

Andato a trovare un posto dove nasconderci
Gone to find a place for us to hide

Stare insieme, ma da soli
Be together, but aloneMan mano che il bisogno è cresciuto, sì
As the need for it has grown, yeah

Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha chaCha cha, cha cha
Cha cha, cha cha

Una grotta o un capanno
A cave or a shedUna macchina o un letto
A car or a bed

Un buco nel terreno
A hole in the ground

O un tumulo funerario
Or a burial mound

Un cespuglio o un albero
A bush or a tree

O il Mar Egeo, farà per me
Or the aegean sea, will do for me

Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha chaCha cha, cha cha, ah
Cha cha, cha cha, ha

Posso dire che sei carina
I can say that you look prettyTrasformi le mie gambe in spaghetti
You turn my legs into spaghetti

Hai dato fuoco al mio cuore
You set my heart on fire

Per te ho trovato uno sfogo
For you I found a ventSul fondo di una miniera di carbone
In the bottom of a coal mine

Appena abbastanza spazio per le tue mani all’interno
Just enough space for your hands in the inside

Se vai
If you goFammelo sapere
Do let me know

Avresti tredici anni
You’d be thirteenAvrei trentacinque anni
I’d be thirty-five

Andato a trovare un posto dove nasconderci
Gone to find a place for us to hide

Una tana o un dessert
A den or a dessertForse uno schizzo d’inchiostro
Perhaps an ink squirt

Una cantina, un pozzo dei desideri, una guerra
A cellar, a wishing well, a war

O una garanzia, andrà bene per me
Or a guarantee, will do for me

Per te ho trovato un cellulare
For you I found a cellAll’ultimo piano di una prigione
On the top floor of a prison

Quanto basta per farci stare i piedi
Just enough space for you to fit your feet in

Se vai
If you goFammelo sapere
Do let me know

Per te ho trovato un cellulare
For you I found a cellAll’ultimo piano di una prigione
On the top floor of a prison

Quanto basta per farci stare i piedi
Just enough space for you to fit your feet in

Se vai
If you goPer favore mi faccia sapere
Please let me know

Vado a correre con il cuore in fiamme
I go running with a heart on fire
Fonte: LyricFind
Compositori: Dominique Dillon De Byington / Jens Lekman
Segue

una poesia che dura da tempo

Sentire l’atmosfera,
Feel the vibe,Senti il ​​terrore
Feel the terror,

Sentire il dolore,
Feel the pain,

Mi sta facendo impazzire.
It’s driving me insane.

Non posso fingere
I can’t fake,

Per l’amor di Dio, perché sto guidando nella corsia sbagliata
For God’s sake why am I driving in the wrong lane

Il problema è il mio secondo nome.
Trouble is my middle name.

Ma alla fine non sto male
But in the end I’m not too bad

Qualcuno può dirmi se è sbagliato essere così arrabbiati con te
Can someone tell me if it’s wrong to be so mad about you

Pazzo di te,
Mad about you,Pazzo
Mad

Sei il vino di pesce che mi farà venire il mal di testa al mattino
Are you the fishy wine that will give me a headache in the morningO solo una mina terrestre blu scuro che esplode senza un avvertimento decente.
Or just a dark blue land mine that explode without a decent warning.

Dammi tutto il tuo vero odio e lo tradurrò nel nostro letto,
Give me all your true hate and I’ll translate it in our bed,

In una passione mai vista, mai vista passione
Into never seen passion, never seen passion

Ecco perché sono così arrabbiato per te
That is why I am so mad about you

Pazzo di te,
Mad about you,Pazzo
Mad

Il problema è il tuo secondo nome.
Trouble is your middle name.Ma alla fine non sei poi così male
But at the end you’re not too bad

Qualcuno può dirmi se è sbagliato essere così arrabbiati con te
Can someone tell me if it’s wrong to be so mad about you

Pazzo di te
Mad about youPazzo di te
Mad about you

Pazzo di te
Mad about you

Pazzo di te
Mad about you

Dammi tutto il tuo vero odio e lo tradurrò nel nostro letto,
Give me all your true hate and I’ll translate it in our bed,In una passione mai vista, mai vista passione
Into never seen passion, never seen passion

Ecco perché sono così arrabbiato per te
That is why I am so mad about you

Pazzo di te
Mad about youPazzo di te
Mad about you

Pazzo di te
Mad about you

Pazzo di te
Mad about you

Pazzo di te
Mad about you

Pazzo di te
Mad about you

Fonte: LyricFind
Compositori: Alex Callier
Testo di Mad About You © Sony/ATV Music Publishing LLC
Elaborazione

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *